id_tn_l3/jhn/13/26.md

731 B

Iskariot

Ini menunjukkan bahwa Yudas berasal dari desa Keriot. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)

Kemudian setelah roti itu,

Kata-kata "Yudas mengambil" dapat dipahami dengan melihat konteksnya. AT: "Kemudian setelah Yudas mengambil potongan roti itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Setan merasukinya

Ini adalah ungkapan yang berarti setan sepenuhnya telah mengendalikan Yudas. AT: "Setan mengendalikan dia" atau "Setan mulai memerintahkannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

maka Yesus berkata kepadanya

Di sini Yesus berbicara kepada Yudas.

“Apa yang akan kauperbuat, lakukanlah dengan segera!”

"Lakukan dengan cepat apa yang kamu rencanakan!"