id_tn_l3/jer/44/13.md

498 B

Aku menghukum Yerusalem

Di sini "Yerusalem" menunjukkan kepada orang-orang. Terjemahan lain: "Aku menghukum orang-orang Yerusalem" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

dengan pedang, dengan kelaparan, dan dengan wabah

Di sini "pedang" menunjukkan kepada musuh yang membawa senjata. Terjemahan lain: "menyebabkan musuh membunuh beberapa dari antara mereka, yang lain mati kelaparan, dan yang lain mati karena penyakit" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)