id_tn_l3/jer/25/07.md

792 B

sehingga kamu memancingKu untuk marah dengan pekerjaan tanganmu dan merugikan kamu sendiri

Lihat terjemahan kalimat yang sama dalam Yeremia 25:6. Kalimat "perbuatan tanganmu" memiliki pengertian (1) hal ini merujuk pada ilah-ilah yang dibuat oleh tangan mereka. Terjemahan lain: "jangan memancing amarah TUHAN dengan ilah-ilah yang kamu buat dengan tanganmu" atau (2) Ini perumpamaan yang merujuk pada tindakan seseorang, dengan kata "tangan" merupakan perumpamaan yang mewakili orang yang melakukan perbuatan ini. Terjemahan lain: "Jangan membangkitkan amarah TUHAN dengan perbuatanmu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

merugikan kamu sendiri

"Sehingga aku mencelakaimu".