id_tn_l3/jer/16/05.md

1.2 KiB

Sebab, beginilah firman TUHAN,

Ungkapan ini digunakan untuk memperkenalkan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 1:4. Terjemahan lain: "TUHAN memberikan pesan kepadaku. Katanya: " atau "TUHAN mengatakan pesan ini kepadaku. katanya: " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

rumah duka

Kata "duka" dapat diterjemahkan dengan secara lisan. Terjemahan lain: "dimana orang-orang berduka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Aku telah mengambil damaiKu dari bangsa ini ... kasih setia dan kemurahanKu

TUHAN berkata tidak akan lama orang hidup dengan damai, kasih setia dan kemurahan seolah-olah itu adalah barang yang Dia ambil dari mereka. Terjemahan lain: "Aku tidak lama membiarkan mereka damai ... atau kasih setia dan kemurahan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

inilah firman TUHAN

TUHAN berbicara dengan namaNya sendiri untuk menyatakan kepastian yang sudah Dia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "inilah firman TUHAN" atau "ini Aku, TUHAN, yang berfirman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)