id_tn_l3/jer/03/15.md

713 B

Aku akan memberimu gembala-gembala ... yang akan memberimu makanan

Di sini Allah berbicara tentang pemimpin-pemimpin Israel seakan mereka adalah gembala dan umat yang mereka pimpin sebagai dombanya. Terjemahan lain: "Aku akan memberikan kepadamu pemimpin ... yang akan memimpinmu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

gembala-gembala sesuai dengan hatiKu

Di sini "hati" menyatakan keinginan atau kehendak TUHAN. Bagian kalimat "sesuai dengan hatiKu" ungkapan yang menyatakan bahwa umat akan melakukan yang Tuhan kehendaki. Terjemahan lain: "gembala-gembala yang melakukan apa yang Aku inginkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)