id_tn_l3/jer/02/27.md

1.0 KiB

Yang berkata kepada sebuah pohon, 'Engkau adalah ayahku', dan kepada sebuah batu, 'Engkau telah melahirkanku'

"pohon" dan "batu" di sini berarti berhala diukir dari kayu dan batu. Kata ini menekankan jika berhala dapat berasal dari bahan biasa dan tidak layak untuk disembah. Terjemahan lain: "orang-orang ini adalah orang-orang yang mengatakan pada sepotong kayu ukiran ' kamu adalah ayahku,' dan pada batu berukir ' kamu yang melahirkan aku'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mereka menghadapkan punggungnya kepadaku dan bukan wajah mereka

'Punggung mereka menghadap kepadaku; wajah mereka tidak menghadap kepadaku'. Ini berarti mereka menolak Allah. Terjemahan lain: "mereka telah berpaling dariku" atau "mereka telah memberikan punggungnya padaku dan bukan wajah mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Berdirilah dan selamatkanlah kami

Dapat dijelaskan mereka mengatakan ini pada TUHAN. "TUHAN datanglah dan selamatkanlah kami" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)