id_tn_l3/jdg/16/28.md

657 B

Berserulah Simson kepada TUHAN

"Simson berdoa kepada TUHAN"

ingatlah kiranya kepadaku

Ini berarti mengingat dia dan keadaannya. Terjemahan lain: "ingatlah aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

sekali ini saja

"satu kali lagi saja"

dengan satu pembalasan ... kepada orang Filistin

Bagian ini berarti Simson ingin melakukan suatu tindakan kekerasan yang hebat lagi terhadap orang Filistin, demi membalas apa yang telah mereka lakukan terhadap dirinya. Terjemahan lain: "dengan satu serangan lagi atas orang Filistin" atau "dengan satu tindakan yang keras terhadap orang Filistin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)