id_tn_l3/jdg/08/27.md

1.2 KiB

Gideon membuat baju efod dari semua anting-anting

"Gideon menggunakan emas dari anting-anting itu untuk membuat baju efod"

Ofrah

terjemahkan nama kota  ini sesuai yang kamu lakukan dalam hakim-hakim 6-11

seluruh orang Israel berlaku serong dengan menyembahnya

Ini berbicara tentang penyembahan yang salah dan seolah-olah itu adalah prostitusi. Terjemahan lain: "bangsa Israel melakukan dosa terhadap TUHAN dengan menyembah Efod di sana" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

seluruh orang Israel

Kata "seluruh" dibesar-besarkan untuk menggambarkan banyak orang yang menyembah pakaian. Terjemahan lain: sangat banyak orang di Israel menyembah pakaian. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Jerat bagi Gideon dan keluarganya

Ini berbicara tentang Gideon dan keluarganya yang tergoda mendewakan efod yang seolah-olah menjadi perangkap bagi keluarganya. Terjemahan lain: "Hal itu menjadi pencobaan bagi Gideon dan keluarganya" atau "Gideon dan keluarganya berdosa karena menyembahnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

untuk semua keluarganya

Arti "Rumahnya" menggambarkan keluarganya Gideon. Terjemahan lainnya ditujukan kepada: "keluarganya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)