id_tn_l3/jdg/03/04.md

520 B

Bangsa-bangsa ini dibiarkan

Ini dapat dikatakan dalam bentuk akytif. Terjemahan lain: "TUHAN mengizinkan bangsa-bangsa itu tetap hidup di tanah Kanaan." atau "TUHAN membiarkan bangsa-bangsa itu tetap tinggal di Kanaan." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

"sebagai cara"

"sebagai cara"

apakah mereka akan... memberikan kepada nenek moyang mereka

Kata-kata "mereka" dan "kepunyaan mereka" mengacu kepada bangsa Israel.

perintah yang Dia berikan

"perintah-perintah yang TUHAN berikan"