id_tn_l3/isa/65/16.md

11 lines
827 B
Markdown

# akan diberkati dalam nama-Ku, Tuhan maha benar
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku, Tuhan yang selalu memperkatakan kebenaran, akan memberkati dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kesesakan-kesesakan terdahulu telah dilupakan... telah disembunyikan
Anak-anak kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lain: "mereka akan melupakan kesesakan terdahulu, kesesakan-kesesakan itu akan dihapus dari kenanganku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mereka akan tersembunyi dari mata-Ku
"tersembunyi dari mata-Ku" menggambarkan perhatian dan ingatan Tuhan. Terjemahan lain: "Aku bahkan tidak akan mengingat-ingatnya kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])