id_tn_l3/isa/29/13.md

11 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bangsa ini datang mendekat dengan mulutnya, dan memuliakan Aku dengan bibirnya
Kata-kata "mulut" dan "bibir" yang dimaksud adalah perkataan orang-orang. Di sini juga menyatakan tentang mengatakan sesuatu tetapi tidak sungguh-sungguh memaknainya. Terjemahan lain: "Orang-orang Yerusalem berpura-pura menyembah dan memuliakan Aku dengan perkataan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tetapi membuang hatinya jauh dari-Ku 
"Hati" adalah sebuah perumpamaan yang menggambarkan pikiran dan perasaan seseorang. Orang-orang tidak bersungguh-sungguh berbakti kepada TUHAN dikatakan seolah-olah hati mereka jauh dariNya. Terjemahan lain: "tetapi mereka tidak menghormati Aku dalam hati mereka" atau "tetapi mereka tidak sungguh-sungguh berbakti kepada-Ku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Penghormatan mereka kepada-Ku hanyalah perintah yang diajarkan manusia
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Mereka memuliakan-Ku hanya karena hal itu adalah apa yang diajarkan orang-orang kepada mereka untuk dikerjakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])