id_tn_l3/isa/27/07.md

847 B

Apakah Ia memukul umat-Nya seperti Ia memukul mereka yang memukul umat-Nya?

Pertanyaan digunakan untuk membandingkan kerasnya hukuman Allah. Terjemahan lainnya: "TUHAN pasti telah menghukum musuh-musuhnya lebih sungguh dibanding dia menghukum orang Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Yakub ... Israel

Ini menggambarkan keturunan Yakub. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy

apakah Ia akan membunuh umat-Nya seperti para pembunuh mereka dibunuh?

Pertanyaan tersebut juga digunakan untuk membandingkan kerasnya hukuman Allah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "TUHAN tidak membunuh orang-orang Israel seperti mereka membunuh musuh mereka dari bangsa-bangsa lain." ((Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive danrc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)