id_tn_l3/isa/27/06.md

1.1 KiB

Informasi umum

Yesaya mengatakan. Dia melanjutkan penggambaran orang-orang Israel sebagai kebun anggur (Yesaya 27:2)

Pada masa yang akan datang

Berbicara tentang sebuah hari seolah-olah itu sebuah perjalanan dan tiba di suatu tempat.Terjemahan lainnya: "di masa yang akan datang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yakub akan berakar; Israel akan bertunas dan berbunga

TUHAN memberkati orang-orang Israel dan membuat mereka berhasil baik seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang bertumbuh bertunas dan berbunga. Terjemahan lainnya: "Keturunan Israel akan berhasil seperti sebuah tanaman anggur yang berakar dan berbunga" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yakub ... Israel

Di sini "Yakub" dan "Israel" menggambarkan keturunan Yakub (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

memenuhi permukaan bumi dengan buahnya

TUHAN menyebabkan orang-orang Israel bertumbuh dengan sangat baik maka mereka dapat menolong orang lain yang diucapkan seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang tumbuh dan berbuah sangat lebat yang akan memenuhi bumi. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)