id_tn_l3/isa/14/27.md

938 B

siapakah yang dapat membatalkannya?

Pertanyaan ini menekankan bahwa tidak ada yang dapat menghentikan TUHAN. Terjemahan lain: "tidak ada yang dapat menghentikanNya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

TUHAN semesta alam

Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Yesaya 1:9]..

TanganNya sudah terentang

Ini menyatakan TUHAN siap untuk menghukum bangsa-bangsa. Terjemahan lain: "Dia siap untuk menghukum mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

siapa yang dapat menariknya kembali?

Pertanyaan ini digunakan untuk menyatakan tidak ada yang dapat menarik kembali tangan Allah. Menarik kembali tanganNya berarti menghentikanNya untuk menghukum bangsa-bangsa. Terjemahan lain: "tidak ada yang dapat menariknya kembali." atau "tidak ada yang dapat menghentikan Dia untuk menghukum mereka." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)