id_tn_l3/isa/14/03.md

479 B

dari rasa sakit, keresahan, dan kerja berat yang dipaksakan kepadamu,

kata "-mu (kepemilikan)" adalah tunggal, tetapi kata tersebut mengacu kepada orang Israel. Juga, "rasa sakit" dan "keresahan" memiliki makna yang sama dan dipakai bersama-sama untuk menyatakan tekanan. Terjemahan <a href="lain:" dari"="">lain: "dari hal-hal yang membuat kamu mengalami penderitaan yang besar"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you dan rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)