id_tn_l3/isa/09/11.md

700 B

Karena itu, TUHAN akan membangkitkan lawan-lawan Rezin untuk melawan mereka

"Rezin" merujuk pada dirinya dan pasukannya. Terjemahan lain: "karena itu, TUHAN akan membawa Rezin dan pasukannya untuk melawan orang Israel" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Rezin

Ini adalah nama laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yesaya 7:1. (lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

akan menggerakkan musuh-musuh mereka. 

Frasa "menggerakkan" adalah ungkapan yang berarti menghasut untuk menyerang. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat musuh Israel untuk menyerang" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)