id_tn_l3/isa/08/08.md

1.2 KiB

Informasi umum

TUHAN melanjutkan menggambarkan pasukan Asyur sebagai sungai yang akan membanjiri Yehuda (Yesaya 8:7).

Air itu akan menyapu Yehuda, dia akan meluap dan melewatinya bahkan sampai ke leher

Pasukan Asyur seperti air yang membanjiri. Terjemahan lain: Llebih banyak  pasukan akan datang seperti sungai yang meluap sampai lehermu"  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

dia akan meluap

Ini merujuk pada sungai Efrat di Asyur. Ini adalah metonimia untuk pasukan Asyur, yang akan datang dari rumah mereka melalui sungai Efrat  (Yesaya 8:7). (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sayap-sayapnya yang mengembang akan memenuhi 

Beberapa kemungkinan arti 1) "sungai" dalam metafora mengembangkan "sayap-sayapnya" dan menutupi tanah yang tandus, atau 2) Yesaya mengganti metafora dan sekarang berbicara tentang TUHAN sebagai burung yang melindungi negeri, "tapi sayap-sayapNya yang mengembang akan menutupi"  (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Immanuel

Penerjemah boleh menambahkan catatan kaki yang berkata "nama Immanuel berarti Allah beserta kita". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yesaya 7:14.