id_tn_l3/gen/48/01.md

903 B

Ketika

Frasa ini digunakan untuk menandakan dimulainya sebuah bagian baru dari cerita. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-newevent)

Yusuf diberi tahu

"seseorang berbicara kepada Yusuf"

Lihat, ayahmu

"Lihat, ayahmu". Pada konteks ini, kata "lihat" digunakan untuk mendapat perhatian Yusuf.

Maka ia membawa

"maka Yusuf membawa"

Ketika Yakub tahu

Frasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan Lainnya: "Ketika seseorang memberi tahu Yakub" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Anakmu Yusuf datang menjenguk engkau

"anakmu Yusuf datang mengunjungi kamu"

Israel mengumpulkan kekuatan dan duduk di tempat tidur

Di sini penulis membicarakan tentang perjuangan Israel untuk duduk di tempat tidur seolah-olah menyatukan 'kekuatan' seperti seseorang mengumpulkan hal yang sebenarnya. (Lihat rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)