id_tn_l3/gen/45/19.md

1.4 KiB

Informasi Umum:

Firaun melanjutkan untuk memberitahu Yusuf apa yang harus diberitahukan kepada saudara-saudaranya.

Sekarang

Bukan berarti "sekarang ini," tapi ini digunakan untuk menarik perhatian kepada pokok-pokok penting yang akan mengikuti.

kamu diperintahkan. Lakukan demikian, ambilah beberapa kereta dari tanah Mesir bagi anak dan isteri kalian, dan bawalah ayah kalian kemari. Jangan khawatir tentang barang-barang yang terpaksa kalian tinggalkan, karena yang terbaik di seluruh tanah Mesir, akan menjadi milikmu

Ini adalah kutipan di dalam kutipan. Ini dapat ditunjukkan sebagai kutipan tidak langsung. Terjemahan lainnya: "juga beritahukan mereka untuk mengambil kereta keluar dari tanah Mesir untuk anak dan istri mereka, dan untuk menjemput ayah mereka dan datanglah ke sini. Mereka tidak usah khawatir atas barang bawaan mereka, karena aku akan memberikan mereka barang-barang yang terbaik yang kita miliki di Mesir." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes dan rc://id/ta/man/translate/figs-quotations)

kamu memerintahkan

Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aku juga memerintahkanmu untuk memberitahu mereka" atau "juga beritahu mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

ambilah kereta

"kereta" adalah gerobak dengan dua atau empat roda. Binatang-binatang menarik kereta-kereta.