id_tn_l3/gen/42/33.md

17 lines
423 B
Markdown

# Gubernur negeri itu
"Gubernur Mesir"
# Bawalah gandum kepada keluargamu
Kata "rumah" disini bermakna "keluarga." Terjemahan lainnya: "Bawalah gandum untuk keluargamu selama kelaparan ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bawalah
"kembalilah" atau "pulanglah"
# kalian akan bebas membeli gandum di negeri kami
"Aku akan membebaskan kamu untuk melakukan pembelian dan penjualan di negeri ini"