id_tn_l3/gen/28/20.md

1.1 KiB

bersumpah

"membuat sebuah sumpah" atau "berjanji kepada Allah dengan bersungguh-sungguh"

Jika Allah bersedia ... maka TUHAN akan menjadi Allahku

Yakub sedang berbicara kepada Allah dalam bentuk orang ke tiga. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk orang ke dua. AT: "Jika Engkau bersedia ... maka Engkau, TUHAN, akan menjadi Allah yang akan aku sembah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

di jalan tempat aku berjalan ini

Ini berarti perjalanan Yakub untuk menemukan seorang istri dan kembali pulang ke rumah. AT: "di perjalanan ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

akan memberikanku roti untuk dimakan

Di sini "roti" berarti makanan pada umumnya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ke rumah ayahku

Di sini "rumah" berarti keluarga Yakub. AT: "kepada ayahku dan seluruh keluargaku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

sebuah batu yang kudus

Ini berarti bahwa batu itu akan menandai tempat di mana Tuhan menampakkan diri kepadanya dan akan menjadi sebuah tempat di mana orang-orang dapat menyembah Allah. AT: "RumahTuhan" atau "tempat Tuhan"