id_tn_l3/gen/24/24.md

23 lines
732 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Jawab dia
"Ribka berkata" atau "Gadis muda itu berkata"
# kepadanya
"kepada hamba itu"
# Aku adalah anak Betuel, dia adalah anak laki-laki yang dilahirkan Milka bagi Nahor.
"Betuel adalah ayahku, dan orang tuanya adalah Milka dan Nahor"
# Kami mempunyai banyak jerami dan makanan unta
Ini dimengerti bahwa jerami dan makanan unta. Kamu bisa membuat pemahaman yang jelas. AT:"Kami memiliki banyak jerami dan makanan untuk unta" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# untukmu bermalam
"Untuk kamu tinggal malam ini" atau "dimana kamu bisa tinggal untuk semalam"
# untukmu
Disini, "kamu" mengacu pada hamba itu dan mereka yang melakukan perjalanan bersama dia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])