id_tn_l3/gal/02/03.md

1.1 KiB

disunat

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seseorang yang menyunatnya" (lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

saudara-saudara palsu masuk diam-diam 

"orang-orang yang berpura-pura menjadi orang Kristen datang ke dalam gereja," atau "orang-orang yang berpura-pura menjadi orang Kristen datang di antara kita"

memata-matai kemerdekaan

secara diam-diam mengawasi orang-orang untuk melihat bagaimana mereka hidup dalam kemerdekaan

kemerdekaan

kebebasan

Mereka menginginkan

"Para mata-mata ini menginginkan" atau "saudara-saudara palsu ini menginginkan"

untuk memperbudak kita

"untuk menjadikan kita budak-budak bagi Hukum Taurat." Paulus sedang berbicara tentang pemaksaan untuk mengikuti ritual-ritual Yahudi yang diperintahkan oleh Hukum Taurat. Ia berbicara tentang ini seakan-akan ini adalah sebuah perbudakan. Ritual yang paling penting adalah sunat. AT: "memaksa kita untuk menaati Hukum Taurat"(lihatrc://id/ta/man/translate/figs-explicit danrc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

menyerah dalam ketundukan

"tunduk" atau "mendengarkan"