id_tn_l3/ezk/40/01.md

1.2 KiB

kedua puluh lima ... kesepuluh ... keempat belas

Kata-kata ini adalah bentuk urutan bilangan dari 25, 10, dan 14. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

tentang pembuangan kami

Di sini "kami" merujuk kepada Yehezkiel dan orang Israel yang telah berada di Babel sejak orang Babel memaksa Raja Yoyakhin untuk meninggalkan Yerusalem, tetapi tidak bagi pembaca. Terjemahan lain: "setelah kami menjadi tawanan" atau "setelah orang Babel membawa kami sebagai tawanan ke Babel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)

permulaan tahun pada hari kesepuluh dari bulan itu

Ini adalah bulan pertama dari kalender Ibrani. Hari kesepuluh adalah pada bulan April di kalender Barat. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths dan rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal)

kota itu direbut

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan alternatif: "orang Babel merebut kota Yerusalem" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

tangan TUHAN

Di sini "tangan" merujuk kepada kuasa TUHAN untuk menunjukkan penglihatan-penglihatan supernatural kepada Yehezkiel. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Ezekiel 1:3.