id_tn_l3/ezk/31/18.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dengan siapakah kamu disamakan dalam kemuliaan dan kebesaran di antara pohon-pohon taman Eden?
"Dengan siapakah kamu disamakan dalam kemuliaan dan kebesaran di antara pohon-pohon taman Eden?" Allah bertanya Firaun pertanyaan ini untuk menunjukkan dia sebuah perumpamaan yang berlaku untuk dia dan bangsanya. ini bisa dimulai "Firaun" atau "Mesir." Terjemahan lain: "tidak ada pohon-pohon di taman Eden tidak sama dengan kemuliaan dan kebesaranmu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# kamu akan dibawa turun bersama
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan membawamu turun bersama (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 
# dengan pohon-pohon taman Eden
"seperti pohon-pohon lain taman Eden"
# bagian bawah bumi
"ke tempat jauh di dalam tanah"
# tak bersunat
"Di mana kamu akan menjadi seperti orang-orang yang tidak bersunat"
# firman Tuhan ALLAH
TUHAN berbicara tentang dirinya sendiri dengan nama untuk menyatakan dengan pasti apa yang Dia firmankan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Yehezkiel 5:11](../05/11.md).  Terjemahan lain: "Ini tentang apa yang telah TUHAN Allah firmankan" atau "Ini tentang apa yang Aku, TUHAN Allah, telah firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])