id_tn_l3/ezk/28/18.md

604 B

Informasi Umum:

Kata-kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Raja Tirus.

Pernyataan Terkait: 

TUHAN melanjutkan memberikan pesanNya kepada Yehezkiel untuk Raja Tirus.

akan melahapmu

"itu akan memakanmu." Api dikatakan di sini seolah-olah itu akan memakannya. Terjemahan lain: "itu akan membakarmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

mengembalikanmu menjadi abu

Ungkapan ini berarti membakarmu habis hingga hanya abu saja yang tersisa. Terjemahan lain: "membakarmu hingga jadi abu" atau "membakarmu seutuhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)