id_tn_l3/ezk/22/27.md

11 lines
533 B
Markdown

# Nya
kata ganti ini merujuk kepada Yerusalem
# Para pemimpinnya di tengah-tengahnya adalah seperti serigala yang mencabik-cabik mangsa
Ini membandingkan para pemimpin Israel dengan serigala yang menyerang dan membunuh mangsanya (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# Menumpahkan darah, dan membinasakan nyawa
Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan mempertegas kejahatan yang dilakukan para pemimpin. Terjemahan lain: "mereka membunuh orang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])