id_tn_l3/ezk/22/15.md

15 lines
833 B
Markdown

# Aku akan menyerakkanmu ke antara bangsa-bangsa, mencerai-beraikanmu ke antara negeri-negeri
Di sini kedua frasa ini secara mendasar memiliki arti yang sama. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 12:15](../12/15.md). Terjemahan lain: "Aku akan membuat mereka berpisah satu sama lain dan membuat mereka hidup di tempat negeri yang berbeda-beda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# membinasakan
menyingkirkan sesuatu yang tidak diinginkan
# kenajisan
Seseorang yang secara spiritual TUHAN anggap tidak bisa diterima atau cemar dikatakan seolah-olah mereka secara fisik kotor. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bangsa-bangsa
Ini merujuk kepada orang yang tinggal di tempat-tempat itu. Terjemahan lain: "umat bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])