id_tn_l3/ezk/02/06.md

1.3 KiB

Informasi Umum:

Allah melanjutkan berbicara kepada Yehezkiel.

anak manusia

"Menjadi anak seorang manusia" atau "anak umat manusia." Allah memanggil Yehezkiel ini untuk menekankan bahwa Yehezkiel hanyalah manusia biasa. Allah yang kekal dan berkuasa, dan manusia tidak. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Yehezkiel 2:1. Terjemahan lain: "seorang yang fana" atau "manusia."

tanaman duri dan onak dan ..... kalajengking 

Kata-kata ini merujuk kepada orang-orang Israel yang tidak akan memperlakukan Yehezkiel dengan baik ketika dia memberitahu mereka apa yang Tuhan katakan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

tanaman duri dan onak

Tanaman berduri di semak-semak menunjuk kepada cabangnya yang runcing. Bagian yang runcing dari cabang disebut duri. 

kalajegking

Kalajengking adalah binatang yang kecil dan memiliki dua capit, enam kaki, sebuah ekor yang beracun. Setiap sengatannya menyakitkan atau beracun. 

Jangan takut terhadap perkataan mereka

"Jangan takut terhadap apa yang mereka katakan."

jangan cemas terhadap tampang mereka 

Kata-kata "tampang mereka" menggambarkan pesan yang disampaikan kepada orang-orang secara tepat dengan tampang mereka. Terjemahan lain: "kehilangan hasrat untuk melayani aku karena cara melihatmu." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)