id_tn_l3/eph/03/12.md

1.1 KiB

Pernyataan Terkait:

Paulus memuji Allah dalam penderitaannya dan berdoa untuk orang-orang percaya di Efesus.

kita mendapat keberanian

"kita tanpa takut" atau "kita berani"

masuk dengan keyakinan

Mungkin akan membantu jika diartikan secara tersurat. AT: "masuk menuju hadirat Tuhan dengan yakin" atau "bebas untuk memasuki hadirat Tuhan dengan yakin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

keyakinan

"kepastian" atau "jaminan"

Untukmu, untuk kemuliaanmu

Kata "kemuliaanmu" di sini merupakan sebuah perumpamaan untuk perasaan bangga yang mereka rasakan atau akan rasakan di kerajaan kemudian. Orang Kristen di Efesus sudah seharusnya berbangga akan penderitaan Paulus dalam penjara. Hal ini dapat dinyatakan dalam kalimat baru. AT: "untuk kamu, demi keuntunganmu" atau "untuk kamu. Kamu seharusnya berbangga akan hal ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan