id_tn_l3/eph/02/01.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan terkait:
Paulus mengingatkan orang-orang  percaya dari kehidupan masa lalu dan cara hidup mereka sekarang sebelum mengikuti Allah.
# kamu mati dalam kesalahan dan dan dosa-dosamu
Ini menunjukkan bagaimana orang-orang berdosa tidak mampu untuk taat kepada Allah dalam jalan yang sama seseorang yang sudah mati tidak mampu untuk merespon secara fisik. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kesalahan dan dosa-dosamu
Kata-kata "kesalahan" dan "dosa-dosa" mempunyai arti yang sama. Paulus bersama-sama menggunakan kata-kata ini untuk menekankan kemegahan dari dosa-dosa manusia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# menuruti jalan dunia
Para rasul juga menggunakan kata "dunia" untuk merujuk pada sifat keegoisan dan nilai-nilai yang merusak dari orang-orang yang hidup di dunia. AT "mengikuti nilai-nilai orang yang hidup di dunia" atau "mengikuti prinsip-prinsip dunia sekarang ini" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# peraturan dari penguasa-penguasaan di udara
ini maksudnya adalah si jahat atau Setan.
# roh yang sedang bekerja
"roh Setan, yang sedang bekerja"
# keinginan dari tubuh dan pikiran
Kata-kata "tubuh" dan "pikiran" menjelaskan kepada semua orang . (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# anak-anak yang dimurkai
orang-orang dengan siapa Allah marah (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])