id_tn_l3/deu/24/08.md

1.1 KiB

Informasi Umum:

Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel.

Waspadalah ... Kamu harus melakukannya

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah seorang. Kemudian kata "kamu" dan perintah "waspadalah" adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Waspadalah terhadap penyakit kusta

"Waspadalah apabila kamu menderita kusta" atau "Perhatikanlah apabila kamu mempunyai kusta"

segala perintah yang diajarkan para imam Lewi kepadamu

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan: "segala perintah yang telah ku berikan kepadamu dan yang para imam Lewi ajarkan kepadamu untuk kamu lakukan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

diajarkan... kamu harus melakukannya

Musa di sini berbicara kepada umat Israel sebagai sebuah kelompok, sehingga contoh-contoh kata "kamu" adalah jamak. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-you)

seperti apa yang telah kuperintahkan kepada para imam untuk dilakukan

"kamu harus memastikan bahwa kamu melakukan tepat apa yang telah aku perintahkan kepada mereka"

kuperintahkan kepada para imam (mereka)

Kata "mereka" mengacu pada para imam, yakni Lewi.