id_tn_l3/deu/18/20.md

618 B

Informasi Umum:

TUHAN melanjutkan berbicara.

yang berbicara dengan angkuh

"yang berani berbicara perkataan" atau "yang cukup angkuh dengan perkataan"

demi nama-Ku

Di sini "namaKu" merujuk pada TUHAN sendiri dan kekuasaanNya. Terjemahan lain: "bagiKu" atau "dengan kuasaKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mengucapkan perkataan

"sebuah pesan"

berbicara dalam nama allah lain

Di sini "nama" mewakili allah-allah lain dan kekuasaannya. Hal ini berarti nabi menganggap allah palsu berkata kepadanya untuk mengatakan pesan tertentu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)