id_tn_l3/deu/17/18.md

15 lines
837 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Apabila raja sudah duduk di atas kursi takhta kerajaannya
Di sini kata "tahta" mewakili kekuatan seseorang dan kekuasaannya sebagai raja. Duduk di tahta berarti menjadi raja. Terjemahan lain: "Ketika dia menjadi raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ia harus menulis untuknya salinan hukum ini
Arti yang mendekati adalah 1) "dia harus secara pribadi menulis salinan hukum untuk dirinya sendiri" atau 2) "dia harus menunjuk seseorang untuk menulis salinan hukum untuk dirinya"
# dari hukum yang sebelum ahli taurat, yang adalah orang-orang Lewi
"dari salinan hukum yang pendeta Lewi simpan"
# dengan memegang teguh seluruh hukum-hukum dan ketetapan-ketetapan ini
Dua frasa ini intinya sama dan menekankan kalau Raja harus mematuhi semua hukum Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])