id_tn_l3/amo/04/03.md

988 B

Pernyataan Terkait:

Allah melanjutkan firmanNya kepada bangsa Israel.

keluar melalui belahan tembok

Tempat-tempat di mana musuh telah merobohkan tembok kota untuk masuk.

kamu akan dilemparkan ke arah Hermon

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka akan melemparkanmu ke Harmon" atau "musuhmu akan memaksamu meninggalkan kota dan pergi ke Hermon" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hermon

Ini adalah nama tempat yang tidak kita ketahui atau menunjuk ke Gunung Hermon. Beberapa terjemahan modern mengartikannya dengan hal itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

demikianlah firman TUHAN

TUHAN berbicara tentang diriNya dengan nama untuk menyatakan kepastian tentang apa yang akan dinyatakan-Nya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Amos 2: 12. Terjemahan lain: "Itu adalah yang dinyatakan TUHAN" atau "inilah yang Aku, TUHAN, yang menyatakannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)