id_tn_l3/act/27/01.md

57 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Paulus, sebagai seorang tahanan, memulai perjalanannya ke Roma.
# Informasi Umum:
Kata "kita" termasuk penulis dari Kisah Para Rasul, Paulus, dan yang lainnya berjalan dengan Paulus, namun bukan pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Informasi Umum:
Adramitium adalah sebuah kota yang mungkin terletak di pantai barat, kini disebut Turki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Setelah diputuskan
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Ketika raja dan kaisar menentukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# berlayar ke Italia
Italia adalah nama dari sebuah provinsi di Roma. Lihat bagaimana "Italia" diterjemahkan di [Kis 18:2](../18/01.md).
# mereka menyerahkan Paulus dan beberapa tahanan lain kepada seorang perwira pasukan Agustan, yang bernama Yulius
"mereka menempatkan seorang perwira pasukan bernama Yulius, dari pasukan Kerajaan, yang bertanggung jawab atas Paulus dan beberapa tahanan lainnya"
# mereka menyerahkan Paulus dan beberapa tahanan lainnya
Kemungkinan artinya yaitu 1) "mereka" merujuk kepada kaisar dan raja atau 2) "mereka" merujuk kepada pegawai Roma lainnya.
# bernama Yulius
Yulius adalah nama dari seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Pasukan Agustan
Ini merupakan nama dari sekumpulan tentara atau tentara dari mana perwira tersebut datang. Beberapa versi menerjemahkan ini sebagai "pasukan Agustan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Kami naik ke sebuah kapal ... yang akan segera berlayar
Di sini "kapal ... yang akan segera berlayar" berarti awak kapal yang akan melayarkan kapal tersebut. AT: "Kami naik ke sebuah kapal yang dimana awak kapalnya akan melayarkannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# kapal dari Adramitium
Kemungkinan artinya yaitu 1) kapal yang telah datang dari Adramitium atau 2) kapal yang telah didaftarkan atau diberi izin di Adramitium.
# yang akan segera berlayar
"segera berlayar" atau "akan berangkat segera"
# berlayar
"memulai perjalanan kita di laut"
# Aristarkhus
Aristarkhus datang dari Makedonia namun telah bekerja bersama Paulus di Efesus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kis 19:29](../19/28.md).