id_tn_l3/act/21/27.md

41 lines
1.8 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Ini mengawali cerita penangkapan Paulus.
# Informasi Umum:
Ayat 29 menjelaskan latar belakang tentang orang-orang Yahudi dari Asia.
# genap tujuh hari
Merupakan tujuh hari penyucian.
# di dalam Bait Allah
Paulus tidak berada di dalam Bait Allah itu sendirian. Ia berada di pelataran Bait Allah. Terjemahan lain: "di pelataran rumah ibadah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# menghasut orang banyak
Menghasut orang-orang supaya menjadi sangat marah kepada Paulus dibicarakan seolah mereka menghidupkan emosi orang banyak tersebut. Terjemahan lain: "menyebabkan sejumlah besar orang menjadi sangat marah kepada Paulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# menangkap dia
Di sini, "menangkap" berarti "merebut" atau "mengambil." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan "menangkap" di [Kisah Para Rasul 5:18](../05/17.md). Terjemahan lain: "menangkap Paulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# orang-orang, hukum Taurat, dan tempat ini
"orang-orang Israel, hukum Musa, dan rumah ibadah"
# Lagi pula dia membawa beberapa orang Yunani ke dalam Bait Allah
Hanya laki-laki Yahudi yang diperbolehkan berada di area tertentu di pelataran rumah ibadah Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Karena sebelumnya mereka telah ... ke dalam Bait Allah
Ini merupakan latar belakang. Lukas sedang menjelaskan mengapa orang-orang Yahudi dari Asia berpikir bahwa Paulus membawa seorang Yunani ke dalam rumah ibadah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# Trofimus
Ini adalah seorang Yunani yang mereka tuduhkan telah dibawa Paulus ke bagian dalam rumah ibadah, yang hanya diperuntukkan bagi orang-orang Yahudi. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan namanya di [Kisah Para Rasul 20:4](../20/04.md).