id_tn_l3/2sa/12/08.md

11 lines
749 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# istri-istri tuanmu ke pangkuanmu
Di sini Tuhan menggambarkan Daud sedang memiliki istri-istri tuannya sebagai miliknya sendiri, dengan mengatakan "mereka di dalam pangkuannya". Terjemahan lainnya: "istri-istri tuanmu sebagai milikmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# aku telah memberikan kaum Israel dan Yehuda kepadamu  
 Di sini Tuhan berkata bagaimana Dia memberi Daud kuasa sebagai raja atas Israel dan Yehuda seperti halnya Dia memberikan rumah-rumah bagi Israel dan Yehuda sebagai hadiah. Kata "rumah" berarti bangsa. Terjemahan lainya: "Aku juga memberimu kuasa sebagai raja kaum Israel dan Yehuda".  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# jika itu belum cukup
"jika aku tidak memberimu cukup"