id_tn_l3/2sa/03/29.md

918 B

Ditanggung sendiri oleh Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya

Ungkapan ini merupakan hasil dari kesalahan yang terjadi pada Yoab dan keluarganya sebagai sesuatu yang berat dan menimpa mereka. Terjemahan lain: "selalu menyebabkan kesengsaraan untuk Yoab dan oleh seluruh kaum keluarganya " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Seluruh kaum keluarganya

Disini "keluarga" berarti keturunan. Terjemahan lain: "semua keturunan Yoab" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tidak putus-putusnya

Dua hal yang belum tentu menekankan bahwa akan ada seseorang yang selalu dengan runtutan masalah. Terjemahan lain: "Semoga akan selalu ada" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tewas oleh pedang

Disini "pedang" berarti kematian yang kejam. Terjemahan lain: "mati dengan cara yang kejam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kekurangan makan

"kelaparan"