id_tn_l3/2sa/01/14.md

648 B

Apakah kau tidak takut menggunakan tanganmu untuk membunuh umat TUHAN yang di urapi?

Ini merupakan pertanyaan retorika yang dipakai untuk mengancam orang Amalek itu. dan hal itu dapat di terjemahkan sebagai sebuah kalimat. Terjemahan lainnya: Kamu harus takut kepada TUHAN dan tidak membunuh umatnya yang di urapi dengan tanganmu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Raja yang di urapi TUHAN

Ini menunjuk kepada raja Saul

dengan tanganmu sendiri

Frasa ini menjelaskan bahwa kamu melakukan sesuatu dengan sendiri. Terjemahan lain " Dirimu sendiri" atau Secara pribadi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)