id_tn_l3/2ki/15/29.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pada masa pemerintahan Pekah, raja Israel
Ini bisa dinyatakan secara jelas jika waktu itu adalah masa pemerintahan Pekah. Terjemahan lain: "Pada hari-hari saat Pekah, raja Israel memerintah" atau "Selama Pekah menjadi raja atas Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tiglat-Pileser
Dalam 2 Raja-raja 15:19, laki-laki itu dipanggil "Pul'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kadesh, Hazor, Gilead, Galilea, ... Naftali
Ini adalah nama-nama kota atau daerah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# mengangkut penduduknya ke Asyur
"Nya" di sini mengacu pada Tiglat-Pileser serta mewakili dia beserta pasukannya. Membawa orang-orangnya ke Asyur menunjukan mereka dipaksa untuk pergi ke Asyur. Terjemahan lain: "Dia dan pasukannya memaksa orang-orang untuk pergi ke Asyur. (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# penduduknya
Ini bisa dinyatakan dengan jelas siapa orang-orang itu. Terjemahan lain: "orang-orang dari tempat itu" atau "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])