id_tn_l3/2ch/20/32.md

7 lines
954 B
Markdown

# seperti ayahnya, Asa, yosafat melakukan yang benar
Ini berarti bahwa dia hidup dengan menyenangkan TUHAN seperti yang ayahnya telah lakukan. Di sini bagaimana cara seseorang hidup dan berkelakuan diungkapkan dengan "berjalan". Terjemahan lain: "Dia melakukan hal-hal yang menyenangkan TUHAN, seperti yang telah dilakukan ayahnya, Asa, dan dia tidak berhenti melakukan hal-hal tersebut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# dia melakukan yang benar di mata TUHAN
Mata di sini digambarkan sebagai tindakan melihat, dan melihat menggambarkan penghakiman. TUHAN melihat dan menyetujui tindakan Yosafat. Lihat bagaimana frasa yang sama ini diterjemahkan dalam [2 Chronicles 14:2](https://v-mast.mvc/events/14/02.md "../14/02.md"). Terjemahan lain: "dia melakukan apa yang TUHAN nilai benar" atau "dia melakukan apa yang TUHAN anggap benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])