id_tn_l3/2ch/12/16.md

15 lines
758 B
Markdown

# Abia
Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Rehabeam dikubur bersama nenek moyangnya
Rehabeam dikubur diucapkan seolah-olah dia tidur bersama nenek moyangnya. Terjemahan lain: "Rehabeam mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# dikubur di kota Daud
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menguburnya di kota Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# diangkat menjadi raja menggantikannya
Frasa "menggantikannya" adalah ungkapan yang berarti "sebagai penggantinya". Terjemahan lain: "menjadi raja menggantikan Rehabeam" Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])