id_tn_l3/1sa/24/14.md

1.0 KiB

Terhadap siapakah raja Israel maju berperang? Siapakah yang berusaha engkau kejar?

Pertanyaan retoris ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Ketika Daud menanyakan pertanyaannya, dia tahu bahwa dia akan menjawab  pertanyaannya sendiri. Terjemahan lain: "biar aku beri tahu siapakah raja yang maju berperang. Biar aku beri tahu siapakah yang berusaha engkau kejar." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Mengejar anjing mati

Kata "anjing mati' merupakan sebuah metafora untuk orang yang tidak memiliki kekuasaan. Kalimat ini dapat dibuat lengkap. Terjemahan lain: "Kamu mengejar orang, yang tidak memiliki kekuasaan layaknya anjing mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Mengejar seekor kutu

Kata "seekor kutu" merupakan sebuah metafora untuk orang yang tidak dianggap penting. Terjemahan lain: "Kamu mengejar orang yang tidak penting seperti seekor kutu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)