id_tn_l3/1pe/01/06.md

1.2 KiB

Karena inilah kamu sangat bersukacita

Pada konteks ini, kata "ini" merujuk kepada berkat yang Petrus sebutkan dalam ayat-ayat sebelumnya.

Maksud semuanya itu ialah untuk membuktikan kemurnian imanmu

Dengan cara yang sama api memurnikan emas, kesulitan menguji seberapa baik iman orang-orang percaya dalam Kristus. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

membuktikan imanmu

Allah berkeinginan untuk menguji seberapa baik iman orang-orang percaya dalam Kristus.

iman, yang jauh lebih tinggi nilainya dari pada emas yang fana, meskipun diuji kemurniannya dengan api

Iman lebih berharga daripada emas, karena emas tidak akan kekal, meskipun itu dimurnikan di api.

imanmu akan ditemukan, sehingga kamu memperoleh puji-pujian dan kemuliaan dan kehormatan

Arti lainnya adalah 1) sehingga "Allah akan memuliakanmu sangat tinggi" karena imanmu atau 2) supaya "Imanmu akan memberikan puji-pujian, kemuliaan dan kehormatan" kepada Allah.

pada saat penyataan Yesus Kristus.

"ketika Yesus menyatakan dirinya" Ini merujuk kepada kedatangan kembali Kristus ke dunia. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Ketika Yesus Kristus hadir di hadapan semua orang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)