id_tn_l3/1co/11/27.md

1.1 KiB

makan roti atau minum cawan Tuhan

"Makan roti Tuhan atau Meminum cawan Tuhan"

menguji

Paulus berbicara tentang seseorang yang melihat hubungannya dengan Tuhan dan bagamana dia menjalani hidupnya seolah-olah orang itu sedang mencari sesuatu yang ia ingin beli. Lihat bagaimana "Uji kualitas" diterjemahkan dalam 1 Korintus 3:13. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

cara yang tidak layak

Makna-makna yang memungkinkan adalah 1) "dan tidak mengakui bahwa gereja adalah tubuh Tuhan" atau 2) "dan tidak mempertimbangkan bahwa dia sedang memegang tubuh Tuhan."

Lemah dan sakit

Kata-kata ini artinya hampir mirip dan bisa digabung, seperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis.

cukup banyak yang meninggal

"meninggal" di sini adalah eufemisme untuk kematian. Terjemahan Lain: "dan beberapa dari kamu telah mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism).

cukup banyak yang meninggal

Apakah ini terdengar seperti Paulus berbicara kepada mereka yang telah mati, kamu mungkin membuat tersurat tapi dia tidak. Terjemahan Lain<a href="AT:" beberapa"="">: "beberapa anggota dari kelompokmu"