id_tn_l3/1ch/29/02.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan terkait:
Daud terus berbicara pada orang-orang tentang ketetapannya untuk mendirikan Bait Allah.
# emas untuk barang-barang emas ...  terbuat dari kayu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "emas sehingga pengrajin akan membuat benda-benda dari emas, perak sehingga mereka akan membuat benda-benda dari perak, perunggu sehingga mereka akan membuat benda-benda perunggu, besi sehingga mereka akan membuat benda-benda dari besi, kayu sehingga mereka akan membuat benda-benda dari kayu.1" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# batu hitam ... batu diletakkan ... yang beraneka warna
Setiap dari frasa ini merujuk pada jenis-jenis batu yang dimaksudkan untuk tujuan yang berbeda
# batuan hitam
Ini adalah jenis batuan yang berwarna hitam dan mempunyai garis putih biasanya digunakan sebagai perhiasan. 
# batu diletakkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "batuan yang pengarjin tata" atau "memasang batuan"
# pekerjaan menghias
Ini mengacu pada desain atau pola yang indah dan hiasan yang tersusun dari batuan