id_tn_l3/1ch/28/20.md

15 lines
905 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kuatkan dan teguhkanlah  
Dua kata ini pada dasarnya  memiliki penekanan dan arti yang sama bahwa Salomo harus berani.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Jangan takut dan jangan tawar hati  
Kata-kata "takut" dan "tawar hati" pada dasarnya memiliki arti dan penekan yang sama bahwa Salomo jangan takut. Juga dapat ditulis dalam bentuk positif. TA: "beranilah" atau "percaya dirilah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# menyertai engkau
Ini, menunjuk pada idiom. TA: "akan menolongmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Ia tidak akan meninggalkan dan membiarkan engkau   
Dua kata ini pada dasarnya  memiliki penekanan dan arti yang sama bahwa TUHAN  akan selalu menyertai Salomo.  Ini juga dapat dinyatakaan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Dia akan selalu menyertaimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])