forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
786 B
Markdown
15 lines
786 B
Markdown
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
TUHAN mengakhiri penjelasanNya tentang janji-janjiNya kepada raja Daud melalui nabi Natan.
|
|
|
|
# tetapi Aku akan menjadikannya raja atas umat-Ku dan kerajaan-Ku untuk selama-lamanya. Takhta kerajaannya akan kokoh untuk selamanya!
|
|
|
|
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa keturunan Daud akan bertahan selamanya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Takhta kerajaannya akan kokoh untuk selamanya!
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "Aku akan menetapkan takhtanya selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Takhta kerajaannya
|
|
|
|
Hak seorang raja untuk mengatur ini mengacu pada kepada tempat sang raja duduk. TA: "haknya untuk mengatur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |