id_tn_l3/1ch/14/08.md

728 B

Sekarang

Penulis menggunakan kata ini untuk menunjukkan bahwa ia telah selesai memberikan informasi latar belakang yang ia mulai di 1 Tawarikh 14:3 dan sekarang menuliskan bagian cerita yang baru. Bahasa anda mungkin mempunyai cara yang berbeda untuk menyampaikannya.

Daud telah diurapi menjadi raja

Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan yang lain: "Penatua Israel sudah menunjuk Daud untuk menjadi raja" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

maju untuk menghadapi mereka

Ini menyiratkan bahwa Daud memimpin prajuritnya untuk melawan mereka. Terjemahan lain: "memimpin prajuritnya untuk berperang melawan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)